Naam Bericht
Jan Vos

27/1/2004
10:21:00  Sheepsbenamingen  
Wie kan mij vertellen wat een SLAMPAMPER is.

Gr Jan


willem visser

27/1/2004
10:48:58  Sheepsbenamingen
Hallo Jan.

De slampamper is een stalen pen, die in de laatste schalm van de ankerketting gestoken wordt om te beletten, dat de ketting in zijn geheel van de ankerlier loopt.

Gr Willem



pete

27/1/2004
12:11:40  Sheepsbenamingen
volgens de nautische encyclopedie;
slampamper, touw waarmee de eindschalm van een ankerketting aan het schip is vastgemaakt.
wanneer dit nodig is kan men de ketting laten slippen door de slampamper buiten de kettingbak door te snijden.
Grote schepen hebben thans de slampamper vervangen door een sliphaak of grendel, ook >duvelstoejager< genoemd.
einde citaat.
pete


Leo Starrenburg

27/1/2004
20:41:22  Sheepsbenamingen
Dus de slampamper zit aan het ene eind en de aijnzuurhouten etc pen aan het andere eind van de ketting ?

m vr groet, Leo.


pete

28/1/2004
17:25:59  Sheepsbenamingen
leo,
helemaal krek, ghehehe.
pete


L.J.de Boer

28/1/2004
18:51:16  Sheepsbenamingen
Wat zijn sheepsbenamingen?

Gr. Bert


Jan van der Lugt

28/1/2004
18:58:36  Sheepsbenamingen
Sheepsbenamingen zijn namen die aan schapen gegeven worden.Met vr.gr.Jan



compass

29/1/2004
11:41:52  Sheepsbenamingen
Dan wel benamingen zoals die door de bemanning worden gebruikt voor aan boord aanwezige voorwerpen / goederen.

Opsnit= Vleeswaren voor op brood
Kuttelikker=Radiateurkwast
Keesie=Bal aan hieuwlijn-werplijn-smietliene(Gr.)


Bert de Boer



wklooster

29/1/2004
12:15:17  Sheepsbenamingen
slampamper= iemand die te lui is om tewerken keg of keggenwipper of baas = timmerman bramstaglopers zijn capu ceiners


jurrie

29/1/2004
18:35:01  Sheepsbenamingen
ik vond , schop met het voetje, wel leuk


jurrie

29/1/2004
18:48:49  Sheepsbenamingen
je had ook nog ,sterf op straatworst of kustvaartworst= cervelaatworst.
neukpatronen = eieren.
groningse rijstafel weet iedereen natuurlijk
ik denk wel dat het woord slampamper uit de ouwe zeiltijd komt en dat het toen een touw was. als je tegenwoordig kijkt hoe het ketting eind in de kettingbak bevestigd is, zou borgpen genoeg zijn

gr jurrie



Ger

29/1/2004
18:54:43  Sheepsbenamingen
kapucijners zijn raasdonders dat verschil zit in de marine


Ger

29/1/2004
19:54:53  Sheepsbenamingen
pikheet is orspronkelijk pekheet het warm maken van de pek voor het brewen


pete

30/1/2004
08:08:49  Sheepsbenamingen
ik heb ooit eens met 'n kok gevaren,
die maakte een maal per week macaroni, (wel lekker)
maar die pleurde daar zo veel sambal en pepers in,
dat het werd al gauw, "wat eten we kok?"
en dan zei hij >vlampijpen< m'n jongen,ghehehe
enne, boterhamworst?? = kostgangersworst !
pete


harry 13

30/1/2004
11:45:54  Sheepsbenamingen
Er was eens een sleepboot Kapitein die aan zijn
chef vroeg om sloffen , hij kreeg als antwoord
''jullie krijgen al werkschoenen , moeten jullie
nu ook al pantoffels ?''
De Kapitein bedoelde draadsloffen voor de sleep-
draad natuurlijk .

Gr. Harry 13


Bob

30/1/2004
13:40:03  Sheepsbenamingen
Veel "walslurpen" kennen de uitdrukking 'vierkant werk maken' niet. Voor hen die het niet kennen: Werk zodanig laten rusten, bijv. om even pikheet te houden, dat het werk weer gemakkelijk opgevat kan worden. Dus het verfwerk vierkant achter laten.
Gr. Bob



Aad van staveren

30/1/2004
20:43:05  Sheepsbenamingen
ook een mooie benaming is schootan.op de sleepdienst werd dat 2x per week gegeven.Op Zondag en op Woensdag omstreeks 11hr.
HG Aad


Jan van der Lugt

30/1/2004
21:00:08  Sheepsbenamingen
Als er niets te doen was en de lichtmatroos kwam vragen.Heb U nog wat te doen.Kreeg dan als antwoodt 'Ga het staande werk maar van die ouwe soppen" met vr,gr Jan


wklooster

31/1/2004
12:05:10  Sheepsbenamingen
ik heb een kok meege maakt als je vroeg wat eten we dan zij hijklapkut met zureappelen


pluijmpje

31/1/2004
12:24:56  Sheepsbenamingen
Aad,
Als je met schootan de zeilvaart gewoonte bedoelt, die na het onder zeil brengen van het schip en het aantrekken van de schoten een borrel voor de mannen en vrouwen betekende, dan klopt het helemaal, dat dit ca 11.00 uur gebeurde. Althans, toen ik nog op de bruine vloot caterde, kwam er met de haring een ruim assortiment scheepsdrankjes boven. En dat was altijd om ca. 11.00 uur.
groeten,
Jan van der Pluijm


Jos Komen

31/1/2004
12:40:18  Sheepsbenamingen

Op de Tell, als we het weekend in een haven lagen en er werd niet gewerkt dan was het de soms hele dag schoot-an.
De hele bemanning bij die ouwe in de salon.
All the best
Jos


Ger

08/2/2004
19:23:58  Sheepsbenamingen
wie kan mij vertellen wat een boer met varkens is
ger


henk

08/2/2004
19:43:22  Sheepsbenamingen
Shaapherder


Henk


Jan van der Lugt

08/2/2004
23:06:28  Sheepsbenamingen
Hallo Ger.
Toen ik vvoor het bomte vissen zag (dolfijnen)Werd mij gezegd dat is een boer met zijn varkens.
In 1946.Met vr gr, Jan


harry hogeboom

08/2/2004
23:24:31  Sheepsbenamingen
"Torn to" maken.

Als ik vroeger overwerk moest maken, dat was op de 12-4 wacht dan van 9 tot 11, of op de 4-8 wacht van 9 tot 11 of soms 12!! en op de 8-12 van 13.00-15.00 dan vroeg (of vertelde!!!) die tweede me of ik "torn to" wilde of ging maken!!
In mijn oren is dat altijd een VerNederlandste Engelse uitdrukking gebleven. Klopt dat?

mvg HH


Henk van der Moolen

09/2/2004
02:51:37  Sheepsbenamingen
Harry ik weet niet beter of je schreef het als torn toe.Maar of het van torn to afkomt of wat het precies betekent weet ik niet.Bij de VNS vroegen ze niet of je wilde maar vertelde ze je dat je moest.Ik vond het niet erg want je verdiende er wat bij, maar er waren ook mensen die er een hekel aan hadden.
vr gr Henk


Gerard Vons

09/2/2004
09:51:56  Sheepsbenamingen
Volgens mij is "torn toe" een verbastering van het Engelse "turn to" dat "aanpakken" of "aan 't werk zetten" betekent.
vr.gr. Gerard


jelle

09/2/2004
11:02:27  Sheepsbenamingen
Beste Gerard, turn to betekent: draaien naar.
Turn to left, turn to right enz.
gr
jelle


Gerard Vons

09/2/2004
11:58:22  Sheepsbenamingen
Jelle, je hebt in het Engels vaak dezelfde woorden in een verschillende betekenis. Maar als staande uitdrukking (bijwoordelijk) is mijn vrije vertaling in orde.
vr. gr. Gerard


wklooster

09/2/2004
12:37:52  Sheepsbenamingen
schootan volgens my soms ookwel blokertyd genoemd torn to was zeer zeker overtyme maken


wklooster

09/2/2004
12:38:15  Sheepsbenamingen
schootan volgens my soms ookwel blokertyd genoemd torn to was zeer zeker overtyme maken


Jos Komen

09/2/2004
15:18:04  Sheepsbenamingen

Torn Toe lijkt mij een Nederlandse uitdrukking.
Je maakte je RoerTorn vroeger.
En daarna maakte je een extra torn, een soort toetje dus.
Toe dus in de betekenis van Toegift, waarvoor je toeslag kreeg voor je etra torn.
All the best
Jos





Gerard Vons

09/2/2004
15:58:24  Sheepsbenamingen
Jos, ik vind het een leuke uitleg en misschien is het wel de juiste. Maar toch denk ik dat er nog "een torntje aan los is". Was je roertorn niet je b e u r t om te gaan knuppelen? En was hier torn ook niet afgeleid van het engelse turn?
vr. gr. Gerard


Henk van der Moolen

09/2/2004
17:11:49  Sheepsbenamingen
Omdat ik ooit een dikke van Dale geerfd heb daar maar eens in gekeken.
En warempel torn toe staat er in.
Op blz 2080 staat het woord torntoe aan elkaar geschreven.Verklaring: zelfstandig naamwoord, betekenis: het beginnen met het werk
voorbeeld:
Om vier uur is het torntoe.
Gebruik:zeewezen.
Het volgende woord op deze bladzijde is ook interessant n.m.
torntoffel:lastig of raar vrouwspersoon.

vr gr Henk


Gerard Vons

09/2/2004
17:54:33  Sheepsbenamingen
Zeker geinig Henk. Ik ben niet zo rijk en mijn van ellende uit elkaar vallende Wolters geeft gaan uitsluitsel. Maar de betekenissen: het beginnen met het werk en (zich) aan het werk zetten, ontlopen elkaar niet zoveel. Kan bijna geen toeval zijn. Ik ga nu schaften want mijn tornoffel heeft al twee keer geroepen.
vr. gr. Gerard


ger

09/2/2004
18:56:10  Sheepsbenamingen
een boer met varkens moet een school bruinvissen zijn dus jan van der lugt je zat er dicht bij ik zelf wist er niets van het kom van de marine van daan
ger


Aad

10/2/2004
20:54:51  Sheepsbenamingen
Op de sleepdienst hadden ze sleetjes en sloffen.Sleetjes waren houten bakken of ronde pijpen met hout aan de binnenkant bekleed.Deze atributen werden onder of om de sleepdraad gedaan om schavielen van de sleeptros/sleepdraad op de sleepbogen tegen te gaan.De slof was een koperen beugel die om de sleepdraad werd gedaan en darop werd het stoottouw aan gesloten.Ook deze was om schavielen teg te gaan.


Jan van der Lugt

11/2/2004
09:00:19  Sheepsbenamingen
Hallo Ger.
Je hebt gelijk Ger ik was te voorbarig.Als we een school bruinvissen zagen werd er gezegd die komen ze halen of brengen.Dit duiden op de Haring wel vangen of niet.Met vr gr Jan.


Ger

11/2/2004
19:47:23  Sheepsbenamingen
ik moet wel zeggen het is wel verwarrend die benamingen er zit verschil in koopvaardij of marine of binnenvaart ik heb er wel eens menings verschil over gehad bij een toets over blokken


arij

11/2/2004
21:30:46  Sheepsbenamingen
In Zeemanstaal verzameld door J F FiŽtor oud eerste stuurman van de koopvaardij en oud Commandeur van matrozenopleidingsscip Pollux te Amsterdam.
uitgegeven door P N v Kampen & Zoon NV te Amsterdam
staat:
torn-toe, cpmmando van de bootsman om ís morgens na ít ontbijt met de scheepswerkzaamheden te beginnen.

Nu verzamel ik ook allerlei scheeps of zeeman benamingen.
Ik heb bestandje van 181 paginaís genoemd Varensman A.B.C. woorden uitdrukkingen en zegswijze met een maritieme achtergrond.

Schootan, borrel, over het algemeen jenever. Wordt geschonken bij speciale gelegenheden zoals na het aan een zeemansgraf toevertrouwen van een opvarende. De term leeft eigenlijk alleen voort in het onsterfelijke lied 'Ketelbinkie' (Anton Beuving en Jan Vogel): ,,De man een extra mokkie schootan, en 't ouwe mens een telegram; dat was het einde van een zeeman, hiermee werd w.s. een oorlam bedoeld. Een oorlam is een rantsoen jenever die op vaste tijden aan de scheepsbemanning van lagere rang wordt verstrekt. Dit rantsoen werd bij de marine ineen blikken kroes geschonken. Het oorlamsmokje. Tot 1905 kregen korporaals en matrozen van de marine gratis een dagelijkse oorlam. Het woord zou stammen uit het Maleis, van orang lama, oftewel 'oudgediende'.
Ook een bevaren matroos.
gr arij


Jos Komen

11/2/2004
21:43:15  Sheepsbenamingen

Hallo Arij,
misschien dat het voor onze tijd was dat torn-toe betekende na het ontbijt aan het werk, maar het is/was toch echt een algemeen bekende uitdrukking voor Overwerk maken.

Het marinejargon heeft altijd al een eigen leven geleid, want marine en koopvaardij dat was een wereld apart.
All the best
Jos




henk

11/2/2004
21:44:42  Sheepsbenamingen
Kooipakkie, dat is toch ook een scheepsbenaming, met standby ging je in je kooi liggen met een schoon pakkie aan, tenminste dat heb ik meegemaakt en dat werd mij geleerd door Scheveningers.

Groetjes Henk Meurs


arij

11/2/2004
21:53:29  Sheepsbenamingen
Ik vond op het Web de volgende site: http://www.torntoe.com/page3.html
Een firma die technische, logistieke, facilitaire en adviezen verstrekt.
De firma heeft de mooie naam van Torntoe. En geeft als verklaring voor de naam torntoe de volgende beschrijving:

Torntoe is de algemene benaming voor onderhoud werkzaamheden op zeeschepen, die als overwerk worden verricht buiten de regulier gelopen wachten.
Voorbeelden daarvan zijn
Onderhoud en revisie van hulpwerktuigen
Onderhoud van laadgerei
Onderhoud van de electrische installaties

gr.arij


arij

11/2/2004
22:00:04  Sheepsbenamingen
Je hebt helemaal gelijk Jos,
De marine had eigen benamingen.
De koopvaardij dito, en de watersport bleef ook niet achter meestal een mengelmoes van beide. En de scouting gebruikt ook weer andere. Lag vaak ook aan de leiding, kwam die van de marine of van de koopvaardij. En dan heb je ook nog de visserij.
Maar het blijft grappig hoe men bepaalde woorden verklaard. En ook hoe de betekenis soms veranderd door de loop der jaren.
gr arij



jan

13/2/2004
12:38:53  Sheepsbenamingen
Snap de ballen ervan.


Built by Text2Html